Как выглядит китайская клавиатура для компьютера


Как выглядит китайская клавиатура?

Прежде чем говорить о том, как выглядит китайская клавиатура, нужно немного узнать о принципах, на которых строится письменная речь этого народа. Всем известно, что для письма в восточных языках используются иероглифы. В некоторых языках существует алфавит, но у китайцев азбуки нет. Каждый иероглиф обозначает слог или даже несколько разных слогов в зависимости от контекста. Но кроме этого, у них есть пиньинь - способ записи слов с помощью букв латинского алфавита и знаков, обозначающих тона, которые также играют важную роль в языке. Сами китайцы пиньинь практически не используют, а вот иностранцам, изучающим язык, этот метод записи сильно облегчает процесс, ведь, по сути, это транскрипция слова. Так что вполне можно знать китайский на достаточно хорошем уровне, при этом совершенно не умея писать или делая это неправильно. Но в современном мире, когда компьютеры, планшеты и телефоны распространены повсеместно, просто невозможно обойтись без письменной речи. Так как же может выглядеть китайская клавиатура?

Запись в электронном виде

Поскольку иероглифы - это не буквы, каждый из них уникален. Даже небольшая ошибка может полностью изменить смысл всего предложения. По оценкам лингвистов, количество иероглифов составляет несколько десятков тысяч. И как же такое количество знаков может уместить китайская клавиатура? Фото рабочего места китайца, наверное, большинство представляют себе в виде нескольких больших панелей со значками, на которых пользователь подолгу ищет нужные знаки, чтобы написать даже самое простое предложение. На самом деле все гораздо проще. Существует два основных способа записи иероглифов в электронном виде: с помощью пиньинь и начертанием. В первом случае пользователь набирает латиницей "расшифровку", после чего ему на выбор предлагается несколько подходящих вариантов, начиная от самых популярных. Именно этот метод используется чаще всего, а для него, как несложно догадаться, требуются лишь стандартные 26 букв латинского алфавита, так что китайская клавиатура по виду не отличается от стандартной QWERTY. Второй способ можно реализовать, вводя иероглиф мышью или через сенсорный экран. При этом также будут предложены наиболее похожие варианты. Данный способ используется реже, но тоже достаточно популярен, так что и при нем китайская клавиатура не выглядит, как приборная панель в самолете.

Экзотические способы

Как известно, в Азии электронные средства общения получили широкое растроенение. Социальные сети, мессенджеры, обмен сообщениями - все это крайне популярно не только в Японии, но и в Корее и Китае. Для экономии времени и знаков в сообщении азиаты часто используют цифры и их комбинации. Так, на прощание в чате они могут написать "88", поскольку восьмерка у китайцев читается как "ба", что созвучно с английским прощанием bye-bye. По тому же принципу строятся и многие другие комбинации цифр.

Привычное дело

На первый взгляд это может показаться сложным, но азиаты уже привыкли. Особенно часто, что неудивительно, этим методом общения пользуется вечно куда-то спещащая молодежь. Разумеется, в некоторых специальных случаях все-таки применяется китайская клавиатура с большим количеством клавиш, однако для домашнего пользования она не используется.

fb.ru

Мучения китайских операторов ПК или как выглядит настоящая клавиатура из КНР (3 фото)

Тем, у кого родной язык русский, очень повезло. И не только из-за его благозвучия. Дело в том, что в русском алфавите всего тридцать три буквы, умещающиеся на любой клавиатуре. Совсем по-другому обстоит дело с китайским языком. Ведь это один из самых сложных для изучения языков в мире — в нём всего около 50 тыс. иероглифов. Естественно, что в повседневной жизни применяются далеко не все, но всё равно достаточно много… Так каким же образом китайцы выходят из положения? Правда ли, что их клавиатуры такие, как изображённые на этом фото?1 2

В общем, нет! Китайцы также используют стандартные по размерам клавиатуры, такие же, как и у нас. Однако дошли они до этого не сразу. Первые их печатные машинки были просто чудовищными. К примеру, печатная машинка "Шуангэ" середины прошлого века. Её принцип работы несложен, он основывается на банке иероглифов, находящийся на чернильной подушке. Оператор должен был обладать исключительным терпением, ведь ему нужно было долго искать с лупой требуемый иероглиф (каждому иероглифу в машине соответствовал отдельный знак), затем с помощью рукоятки приводить в действие "лапу", "захватывавшую" нужный знак и отпечатывавшую его на прикреплённом сверху бумажном листе. Затем бобина с бумагой маленько смещалась, освобождая место на листе для следующего символа. Естественно, что быстро печатать на данной машинке не удавалось — по десятку иероглифов в минуту в лучшем случае. Затем появились более удобные машины, на которых было немного клавиш. Это получилось сделать за счет разложения иероглифов на составные части. Всего шестьдесят четыре клавиши! Машинка предполагала наличие специального "окна", в котором появлялся тот или иной иероглиф в зависимости от нажатой оператором клавиши. Когда нужен был другой вариант в том же ряду, использовался специальный функциональный ключ, который помогал доопределять верный иероглиф. Хотя на данной машине текст печатался намного быстрее, она не получила широкого распространения. В первую очередь, из-за своей высокой цены.

3

В дальнейшем, такой метод набора иероглифов стал применяться на компьютерных "клавах", и дошёл до современности. Собственно говоря, все китайские иероглифы состоят из наборов одних и тех же графем, то есть составных частей. Всего двести восемь графем. Собственно, есть пять базовых черт (一, 丨, 丿, 丶, 乙) и двадцать пять самых употребляемых иероглифов. Для всех них на клавиатуре имеется отдельная клавиша. Ещё имеется ряд констант и правил китайского языка, благодаря которым набор иероглифов на клавиатуре делается немного попроще. Так или иначе, но в большинстве случаев для набора текста китайцам приходится по несколько раз жать на одну и ту же клавишу, либо использовать комбинации. Ну а что поделаешь, коли уж родился китайцем. Помимо этого, есть еще фонетический способ набор текста. И гибридные, которые сочетают в себе фонетический и структурный методы. Однако в случае с китайским языком, почти каждый способ сложен и требует усидчивости и внимания. Если вам уже всё по плечу, — попробуйте начать изучение этого удивительного языка.

Комментарии (27) 

Старые Новые C наибольшим рейтингом C наименьшим рейтингом

Показать сначала комментарии:

Информация

Пожалуйста, зарегистрируйтесь или авторизуйтесь, чтобы оставлять комментарии на сайте.

trinixy.ru

Как выглядит китайская клавиатура

За несколько тысяч лет хитроумные китайцы успели довести количество иероглифов до 50000 с хвостиком. И хотя число нужных в повседневной жизни знаков не измеряется десятками тысяч, все равно, как ни крути, стандартный набор старой типографии — 9000 литер.

Долгое время набор осуществлялся по принципу «на каждый иероглиф — отдельный печатный элемент». Поэтому работать приходилось с машинками-монстрами вроде этой:

Основной ее элемент — банк иероглифов, находящихся на чернильной подушке. Над иероглифами закреплена механическая система: рукоятка, «лапка» для захвата и бобина с листом бумаги. Весь механизм вместе с бобиной вслед за рукояткой способен перемещаться влево, вправо, вперёд и назад за счет усилия машиниста. Чтобы набрать текст, машинист долго ищет с лупой нужный иероглиф, помещает над ним систему и нажатием на ручку приводит в действие «лапку», которая хватает иероглиф и на ходу, разворачивая, отпечатывает его на листе бумаги. При этом бобина с листом немного проворачивается, предоставляя место для следующего символа. Разумеется, процесс печати на таком агрегате выходит крайне медленным — опытный оператор мог набирать не более 11 иероглифов в минуту.

В 1946 году известный китайский филолог Линь Юйтан предложил вариант печатной машинки, построенной на совершенно новом принципе — разложении иероглифов на составные части.

Электромеханическая печатная машинка Линь Юйтана, 1946 г.

В отличие от габаритных предшественниц, новая машинка была ничуть не больше своих латинских аналогов, да и клавиш на ней было немного. Дело в том, что клавиши соответствовали не иероглифам, а их составным частям. В центре устройства находился «волшебный глаз»: когда машинист нажимал комбинацию клавиш, в «глазе» появлялся вариант иероглифа. Чтобы подтвердить выбор, нужно было нажать дополнительный функциональный ключ. При наличии всего 64 клавиш такая машинка легко могла обеспечить набор 90,000 знаков и скорость 50 знаков в минуту!

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ:  Эксперты озвучили стоимость SpaceX Илона Маска

Хотя Линь Юйтан умудрился получить на свое изобретение патент в США, в массы оно так и не пошло. Неудивительно, ведь производство одного такого аппарата стоило на тот момент порядка 120,000 долларов. К тому же в день, когда была назначена презентация для компании «Ремингтон», машинка отказалась работать — даже волшебный глаз не помог. Идею благополучно отложили до лучших времен.

Зато в эру широкого распространения компьютеров идея Линь Юйтана о разложении иероглифов на составные части обрела новую жизнь. Она легла в основу структурных методов ввода китайских иероглифов, о которых мы сейчас и поговорим. (Кстати, в 80-е годы тайваньская компания MiTAC даже разработала непосредственно на основании системы кодирования Линь Юйтана свой метод структурного ввода — Simplex.)

Таких методов известно не меньше десятка, и все они основаны на графической структуре иероглифа. Китайские иероглифы — это пазлы, собираемые из одних и тех же частей (т.н. графем). Количество этих графем не так уж велико — 208, и их уже можно «запихнуть» в обычную клавиатуру. Правда, получится около 8 графем на одну клавишу, но эта проблема легко решается.

Один из самых распространенных методов структурного ввода — уби цзысин (Wubing zixing — «ввод по пяти чертам»). Как же он работает? Сразу предупреждаю: сложно.

На самом деле все китайские иероглифы делятся на четыре группы:

Базовые 5 черт (一, 丨, 丿, 丶, 乙) и еще 25 очень часто употребляемых иероглифов (каждому из них сопоставлена клавиша). Иероглифы, между графемами которых есть определённое расстояние. Например, иероглиф 苗 состоит из графем 艹 и 田, между которыми есть расстояние (хотя на печати они немного «спрессовываются» и вам может показаться, что расстояния между ними нет).

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ:  15 провальных проектов, о которых Apple мечтает забыть

Иероглифы, графемы которых соединены друг с другом. Так, иероглиф 且 представляет собой графему月, соединённую с горизонтальной чертой; 尺 состоит из графемы 尸 и откидной черты.

Иероглифы, графемы которых пересекаются либо накладываются друг на друга. Например, иероглиф 本 — это пересечение графем 木 и 一.

На первый взгляд может показаться, что графемы на клавиатуре расположены беспорядочно. На самом деле это не так. Клавиатура разбита на пять зон, по числу базовых черт, (на рисунке они отмечены разными цветами). Внутри каждой зоны клавиши пронумерованы — от центра клавиатуры к краям. Номер составляется из двух цифр от 1 до 5 — в зависимости о того, из каких базовых черт собирается графема.

Таким образом, 毅=U+E+M+C. Для ввода иероглифов, состоящих более чем из четырёх графем, нужно ввести первые три графемы и последнюю. Поскольку графем очень много, то неизбежно появятся несколько иероглифов, претендующих на одну и ту же комбинацию клавиш. Тогда приходится перебирать варианты, но компьютер умный он по смыслу старается первыми подсовывать наиболее подходящие по смыслу графемы.

Такая раскладка далеко не единственная, но одна из самых популярных. Она хоть и довольно сложна для изучения, но зато открывает возможность слепого ввода, что повышает максимальную скорость набора до 160 иероглифов в минуту — это около 500 нажатий клавиш за ту же минуту!

  • Facebook
  • Twitter
  • Pinterest
  • Email
  • ВКонтакте

Похожее

comments powered by HyperComments

buffetclub.ru

Как выглядит китайская клавиатура ?

Вы не задавались таким вопросом ? А я вот вчера задумался . Поискал в интернете и вот что нашел: Вы, вероятно, представляли ее себе как целый орган — грандиозное сооружение длиной в пару метров с сотнями и тысячами клавиш. На самом деле, большинство китайцев используют обычную клавиатуру с латинской раскладкой QWERTY. Но как с помощью нее можно набрать такое несметное количество различных иероглифов? Мы попросили рассказать об этом нашу сотрудницу Юлию Дрейзис. Ее с Китаем связывают и давняя любовь, и работа. За несколько тысяч лет хитроумные китайцы успели довести количество иероглифов до 50000 с хвостиком. И хотя число нужных в повседневной жизни знаков не измеряется десятками тысяч, все равно, как ни крути, стандартный набор старой типографии — 9000 литер. Долгое время набор осуществлялся по принципу «на каждый иероглиф — отдельный печатный элемент». Поэтому работать приходилось с машинками-монстрами вроде такой: Печатная машинка фирмы «Шуангэ», 1947 год (принцип действия придуман японцем Киота Сугимото в 1915 году).

Основной ее элемент — банк иероглифов, находящихся на чернильной подушке. Над иероглифами закреплена механическая система: рукоятка, «лапка» для захвата и бобина с листом бумаги. Весь механизм вместе с бобиной вслед за рукояткой способен перемещаться влево, вправо, вперёд и назад за счет усилия машиниста. Чтобы набрать текст, машинист долго ищет с лупой нужный иероглиф, помещает над ним систему и нажатием на ручку приводит в действие «лапку», которая хватает иероглиф и на ходу, разворачивая, отпечатывает его на листе бумаги. При этом бобина с листом немного проворачивается, предоставляя место для следующего символа. Разумеется, процесс печати на таком агрегате выходит крайне медленным — опытный оператор мог набирать не более 11 иероглифов в минуту.

В 1946 году известный китайский филолог Линь Юйтан предложил вариант печатной машинки, построенной на совершенно новом принципе — разложении иероглифов на составные части.

Электромеханическая печатная машинка Линь Юйтана, 1946 г. В отличие от габаритных предшественниц, новая машинка была ничуть не больше своих латинских аналогов, да и клавиш на ней было немного. Дело в том, что клавиши соответствовали не иероглифам, а их составным частям. В центре устройства находился «волшебный глаз»: когда машинист нажимал комбинацию клавиш, в «глазе» появлялся вариант иероглифа. Чтобы подтвердить выбор, нужно было нажать дополнительный функциональный ключ. При наличии всего 64 клавиш такая машинка легко могла обеспечить набор 90,000 знаков и скорость 50 знаков в минуту! Хотя Линь Юйтан умудрился получить на свое изобретение патент в США, в массы оно так и не пошло. Неудивительно, ведь производство одного такого аппарата стоило на тот момент порядка 120,000 долларов. К тому же в день, когда была назначена презентация для компании «Ремингтон», машинка отказалась работать — даже волшебный глаз не помог. Идею благополучно отложили до лучших времен. Зато в эру широкого распространения компьютеров идея Линь Юйтана о разложении иероглифов на составные части обрела новую жизнь. Она легла в основу структурных методов ввода китайских иероглифов, о которых мы сейчас и поговорим. (Кстати, в 80-е годы тайваньская компания MiTAC даже разработала непосредственно на основании системы кодирования Линь Юйтана свой метод структурного ввода — Simplex.) Таких методов известно не меньше десятка, и все они основаны на графической структуре иероглифа. Китайские иероглифы — это паззлы, собираемые из одних и тех же частей (т.н. графем). Количество этих графем не так уж велико — 208, и их уже можно «запихнуть» в обычную клавиатуру. Правда, получится около 8 графем на одну клавишу, но эта проблема легко решается.

Один из самых распространенных методов структурного ввода — уби цзысин (Wubing zixing — «ввод по пяти чертам»). Как же он работает? Сразу предупреждаю: сложно.

На самом деле все китайские иероглифы делятся на четыре группы:
  1. Базовые 5 черт (一, 丨, 丿, 丶, 乙) и еще 25 очень часто употребляемых иероглифов (каждому из них сопоставлена клавиша).
  2. Иероглифы, между графемами которых есть определённое расстояние. Например, иероглиф 苗 состоит из графем 艹 и 田, между которыми есть расстояние (хотя на печати они немного «спрессовываются» и вам может показаться, что расстояния между ними нет).
  3. Иероглифы, графемы которых соединены друг с другом. Так, иероглиф 且 представляет собой графему月, соединённую с горизонтальной чертой; 尺 состоит из графемы 尸 и откидной черты.
  4. Иероглифы, графемы которых пересекаются либо накладываются друг на друга. Например, иероглиф 本 — это пересечение графем 木 и 一.
Ну вот, мы мысленно разбили иероглиф, который собираемся ввести, на графемы. Что дальше? Сначала посмотрим на раскладку уби:

На первый взгляд может показаться, что графемы расположены беспорядочно. На самом деле это не так. Клавиатура разбита на пять зон, по числу базовых черт, (на рисунке они отмечены разными цветами). Внутри каждой зоны клавиши пронумерованы — от центра клавиатуры к краям. Номер составляется из двух цифр от 1 до 5 — в зависимости о того, из каких базовых черт собирается графема. Ну что ж, начнём с самых простых для ввода графем — заглавных графем каждой клавиши (они выделены крупным шрифтом в таблице). Каждая из них представляет собой один их 25 часто употребляемых иероглифов, о которых шла речь выше. Чтобы ввести такой иероглиф, достаточно нажать четыре раза на соответствующую клавишу. Выходит, что 金=QQQQ, 立=YYYY и т. п.

Таким образом, 毅=U+E+M+C. Для ввода иероглифов, состоящих более чем из четырёх графем, нужно ввести первые три графемы и последнюю. Сложнее всего вводить иероглифы, состоящие из двух или трёх графем. Поскольку их очень много, то неизбежно появятся несколько иероглифов, претендующих на одну и ту же комбинацию клавиш. Чтобы их различать, разработчики придумали специальный код. Этот код состоит из двух цифр, первая — порядковый номер последней черты иероглифа, а вторая — номер группы иероглифа (вспомните четыре группы, на которые разделяются иероглифы). К счастью, при наборе большинства часто используемых иероглифов не придётся думать о кодах, потому что иероглифы будут появляться на экране уже после первых двух или трёх нажатий. А 24 наиболее часто встречающихся знака можно и вовсе ввести одним нажатием (им поставлены в соответствие клавиши). Недостатки структурного ввода очевидны: он сложный — выше была только дайджест-версия его описания! Чтобы освоить его, китайцы даже специальный мнемонический стишок придумали. Зато структурный метод открывает возможность слепого ввода, что повышает максимальную скорость набора до 160 символов в минуту. Поэтому профессиональные наборщики используют именно его. И не забываем: 160 иероглифов в минуту — это около 500 нажатий клавиш за ту же минуту! Для структурного ввода чаще всего используют самую обычную клавиатуру QWERTY — ведь расположение иероглифов на ней все равно приходится учить. Но иногда можно встретить и вот такие клавиатуры с графемами на клавишах:

Правда, я за все свое время пребывания в Китае таких клавиатур не видела :) Печатных машинок, использующих эти методы набора, попросту не существует — своим появлением фонетические методы обязаны исключительно компьютерам. Ведь используя фонетический метод, вы вводите не сам иероглиф, а его произношение — и система уже находит нужный иероглиф. Но вот проблема: в китайском языке столько знаков, что одному и тому же произношению могут соответствовать десятки иероглифов. Нужный иероглиф, как правило, приходится выбирать вручную из списка, что делает процесс ввода довольно медленным. На помощь приходят предиктивные системы наподобие T9.

Наиболее распространенный фонетический метод — знаменитый пиньинь (Pinyin). На его основе построена система фонетического ввода, которая входит в стандартный Asian Language Pack системы Windows (начиная с версии XP — до этого ее приходилось ставить дополнительно). Посмотрим, как она работает.

Например, мы хотим ввести слово «блоггер» — ванминь.

Набираем сначала wang (или wang3 с указанием тона, чтобы уменьшить количество вариантов). После нажатия пробела подставляется иероглиф с чтением ван. Но это не тот ван, что нам нужен. Жмем на него правой кнопкой:

Вылезает длинная строка соответствий. Мы можем, ломая глаза, искать там наш ван или просто ввести второй слог слова — min. Система умная — она сама найдет в словаре слово ванминь и автоматически выберет нужный ван и нужный минь. Банзай, мы сделали это!

Системы ввода Google Pinyin и Sogou Pinyin пошли дальше — они запоминают пользовательские предпочтения и подсказывают на основании контекста нужные слова.

Вот пример того, как Google Pinyin анализирует, казалось бы, зубодробительную последовательность

и выдает правильный вариант набора:

Я видел, как Ван Чжичжи играл в одном матче с Яо Мином (речь идет о двух китайских баскетболистах NBA). Особенно приятно, что имена написаны правильно.

На Тайване существует и альтернатива пиньинь-системе — ввод по чжуинь (Zhuyin). Используется не латинский алфавит, а слоговая азбука cо значками наподобие иероглифов. Поскольку значков в азбуке немного, их легко раскидать по клавиатуре. В Гонконге есть свой вариант романизации для местного диалекта — ютпхин (Jyutping), он тоже активно используется для фонетического ввода.

Основным недостатком систем фонетического ввода является довольно низкая скорость печати — около 50 знаков в минуту (сравните с уби цзысин с его 160 знаками в минуту). Дело в том, что ввод иероглифа по методу пиньинь происходит, в среднем, за шесть нажатий клавиш, тогда как при вводе по уби цзысин будет достаточно четырех. К тому же, слепой набор данным методом невозможен. И потом, нужно знать пиньинь/чжуинь, что далеко не всякому китайцу подходит, потому как с первого класса школы знания (если и были) успели немножко подвыветриться. Да и не всегда легко вспомнить, как читается какой-нибудь редкий иероглиф. Поэтому в Китае всё большую популярность набирает уби цзысин. Тем не менее, пиньинь выучить все равно проще, чем структурные методы. Ну а иностранцу такая система просто как бальзам на душу.

Как мы видим, для фонетического ввода нам также не потребуется какая-то специальная клавиатура — достаточно любой клавиатуры с латинской раскладкой QWERTY. Ну, например, вполне подойдет та, которая находится перед вами :) Эти методы представляют собой некую комбинацию фонетических и структурных методов ввода. Простейший пример — метод иньсин (Yinxing — «звучание и форма»). Иероглиф набирается путем ввода транскрипции и указания на графический элемент. Ограниченный набор графических элементов разнесен по клавиатуре, так что запомнить их теоретически не сложно. На практике системы гибридного ввода постепенно вымирают. Они требуют от пользователя одновременно знания сложной комбинаторики структурных систем и хорошего владения транскрипцией. Проще уж освоить в совершенстве что-то одно. А вот и нет. В КНР наибольшей популярностью пользуются структурный метод уби и фонетический пиньинь. На Тайване любят фонетический метод чжуинь (поскольку многие учили в школе именно его, а не пиньинь) и морально устаревший структурный метод цанцзе (Cangjie). Он был изобретен еще в 1976 г. и сохранил с тех пор все свои недостатки: этим методом очень сложно вводить пунктуационные знаки, нужно всегда угадывать правильный способ разбивки иероглифа и помнить сложную раскладку (многие тайваньцы даже наклеивают ее от безысходности на монитор). В Гонконге цанцзе учат в школе и явно предпочитают его всем остальным методам. Получается, что ни один из перечисленных методов клавиатурного ввода не является идеальным. Неудивительно, что китайцы решили уцепиться за свою последнюю надежду — распознавание. Сейчас распознавание как речи, так и рукописного ввода входит в стандартный Language pack Windows 7. Предполагается, что перед использованием лучше перевести систему в «обучающийся режим» как минимум минут на 15, чтобы дать ей время привыкнуть к вашему почерку и особенностям речи. Но методы, основанные на распознавании, так и не получили широкого распространения. Ввод с помощью клавиатуры по-прежнему считается более надежным. Распознавание устного китайского осложняется тем, что не так велика доля людей, говорящих с идеальным произношением. Диалектные особенности вылезают то тут, то там и портят всю картину. Об иностранцах, для которых освоить четыре тона — уже подвиг, и говорить не приходится.

Рукописный ввод иероглифов представляется делом попроще, к тому же сейчас существует множество PDA, поддерживающих этот метод ввода. Но и этот метод не достиг широкого применения. Дело в том, что китайцы в большинстве своем пишут нечленораздельным курсивом и перестроиться на медленное вырисовывание каждой черты им бывает сложно. Часто проблема в том, что они просто не помнят нормальный порядок черт, потому что привыкли писать сокращенные формы! Вот и выходит, что ввод, основанный на распознавании, годится в основном для изучающих язык, чем активно пользуются онлайн-словари. Например, на сайте популярного Nciku всем желающим предлагается нарисовать нужный иероглиф с помощью мыши, а затем выбрать из предлагаемых системой вариантов:

Экспериментальная китайская клавиатура, бессмысленная и беспощадная. Ведь именно так вы ее себе представляли? Да, да, китайские клавиатуры с тысячами клавиш существуют. Правда по понятным причинам они не идут в серийное производство, оставаясь неким артефактом.

Но, согласитесь, все-таки приятно осознавать, что такая клавиатура где-то есть!

stomaster.livejournal.com

РћР±Р·РѕСЂ Google Pinyin IME — программы для РІРІРѕРґР° китайских иероглифов

Когда дело доходит до ввода китайских иероглифов на компьютере – требуется нечто большее, чем просто клавиатура.

Далекие от китайского языка люди, до сих пор думают, что все китайские клавиатуры выглядят примерно так:

Китайская клавиатура

Но мы-то с вами знаем, что китайцы – нормальные люди и пользуются совершенно обычными, стандартными клавиатурами.

�так, что же требуется для ввода китайских иероглифов?

Все дело в специальном IME (Input Method Editor).

IME – это программа или компонент операционной системы, дающий возможность пользователям вводить на клавиатуре символы, которых даже нет на обычной клавиатуре. В нашем случае, позволяет вводить китайские иероглифы, используя клавиатуру с английской раскладкой.

Для ввода китайских иероглифов можно воспользоваться Microsoft IME, уже по умолчанию встроенным в операционную систему Windows. Но не спешите вводить китайские иероглифы с помощью встроенного Microsoft IME. В мире китайского языка существуют более удобные сторонние программы.

Давайте расширим наши горизонты, отойдем от встроенного в операционную систему китайского IME и взглянем на Google Pinyin IME (распространяемый бесплатно), так как он на несколько голов превосходит уже упомянутый Microsoft IME. Конечно, программа Google Pinyin IME во многом похожа на стандартный MS IME, но она гораздо быстрее и проще в обращении. Плюс, ее можно свободно загрузить и установить на компьютер буквально в считанные секунды!

Ввод китайских иероглифов

Сразу приведу несколько особенностей программы для ввода китайских иероглифов Google Pinyin IME:

1. Легкое переключение между английским и китайским языками без необходимости изменения раскладки. Просто один раз нажмите на клавишу «Shift» и раскладка поменяется с китайской на английскую и наоборот.

2. Видимая панелька управления позволяет легко добавлять знаки тона для пиньиня и переключаться между упрощенными и традиционными иероглифами в считанные секунды.

3. Процесс набора китайского текста идет быстрее за счет встроенного режима предложения. Вы просто продолжаете печатать на китайском, а программа самостоятельно исправляет неправильные иероглифы в приложении, подбирая их по смыслу.

� это лишь малая часть всех особенностей этой небольшой программки! Лишь вершина айсберга под названием Google Pinyin IME!

Теперь, когда мы узнали об особенностях, давайте познакомимся с Google Pinyin IME немного поближе.

Общая информация о Google Pinyin IME

Google Pinyin Input Method поддерживает операционные системы Windows 7, Windows Vista, Windows XP. Последняя версия программы Google Pinyin IME 2.7.22.120 будет работать и на новой операционной системе Windows 8.

�нтерфейс Google Pinyin IME полностью на китайском языке. Поддержка других языков у интерфейса не предусмотрена.

Чтобы скачать программу для ввода китайских иероглифов Google Pinyin IME, зайдите на официальный сайт https://www.google.com/intl/zh-CN/ime/pinyin/ и нажмите на длинный синий прямоугольник.

Главная страница Google Pinyin IME

После загрузки установщика на свой компьютер, его останется запустить и следовать простым инструкциям по установке. На самом деле процесс установки довольно простой и даже не знакомые с китайским языком пользователи могут установить Google Pinyin на свой компьютер.

Панель управления Google Pinyin IME

После установки программы Google Pinyin Input Method, нажмите на языковую панель (RU, EN или CH), для выбора китайского языка (CH), и выберите Google IME (谷歌). Панель управления Google Pinyin отобразится в нижнем правом углу экрана.

Панель управления

Чтобы проверить, как она работает, вы можете самостоятельно понажимать на все символы по очереди, благо их не так много.

Вначале, если смотреть слева на право идет логотип Google pinyin.

Следом за логотипом расположился иероглиф 中. Он показывает, что в данный момент времени установлена китайская раскладка и можно печатать на китайском языке. Если рядом с логотипом стоит иероглиф 英, то раскладка клавиатуры английская и печатать, соответственно, можно только на английском языке. Переключить раскладку можно нажатием левой кнопки мышки по иероглифу. Существует еще один способ переключения раскладки, но о нем я расскажу ниже.

�конка луны – бесполезная опция изменяющая ширину шрифта. Запомните, что луна на панели управления Google pinyin должна быть полумесяцем. Если вы измените луну на полную, то это повлияет на шрифт английского текста.

�змененный шрифт в Google Pinyin IME

Как минимум, странное решение вывести данный значок на панель управления со стороны Google. �дея с полумесяцем и луной, конечно интересная, но польза от самой функции стремится к числу похожему на полную луну т.е. к нулю.

�конка точки и запятой – позволяет переключаться между обычными и китайскими знаками препинания. Да, да в китайском языке точка похожа на маленький нолик, ну или пончик, кому как больше нравится.

�конка клавиатуры – это, собственно, обычная виртуальная клавиатура. Никаких отличий и особенностей у этой виртуальной клавиатуры нет, да не не должно быть. Она просто выполняет свою функцию.

Виртуальная клавиатура

Зачем на виртуальной клавиатуре аж по 3 раза продублировали буквы на каждой кнопке, для меня, если честно, загадка. Видимо, в Google посчитали, что так пользователь точно не ошибется с выбором нужной ему буквы.

�конка микрофона – это голосовой набор. После прочтения политики конфиденциальности и принятия соглашения от компании Google, у вас появится возможность вводить китайские иероглифы с помощью голоса. Данная функция может пригодиться, если вы вдруг устанете набирать иероглифы на клавиатуре, а под рукой совершенно случайно окажется микрофон.

Голосовой набор

Отличная функция, но если у вас не все в порядке с произношением, то она может превратиться в настоящую пытку. Приготовьтесь к худшему! Ваше словесное кунг-фу будет побеждено безжалостной и бездушной машиной. Фразы 我会说中文 – для победы недостаточно. От вас потребуется максимальная концентрация на произношении звуков, и…. тонов! Только при условии соблюдения всех этих условий, вы сможете ввести голосом именно нужные иероглифы, а не непонятный набор набор символов и знаков.

В любом случае, это отличный бесплатный тренажер для отработки произношения китайских слов. Если Google понимает ваш китайский, то и китайцы будут его понимать.

�конка шестеренки – открывает дополнительное меню Google Pinyin IME.

Дополнительные опции

Если вы не видите панели управления, то щелкните правой кнопкой мышки на языковой панели и выберите в появившемся меню пункт «Восстановить языковую панель». После этого, в самом верху или низу экрана появится увеличенная языковая панель, в которой отображаются все языки ввода установленные на компьютер.

Языковая панель

Затем, в выпадающем меню, выберите китайский метод ввода, и вы сразу увидите появившуюся панель управления Google pinyin. Если вы хотите убрать языковую панель, то можно нажать по ней правой кнопкой мыши и выбрать пункт «Свернуть», после чего расширенная языковая панель операционной системы Windows исчезнет.

Ввод предложений

Вместо отдельных слов, вы можете вводить целые предложения. Это значит, что скорость набора китайского текста может быть значительно увеличена. При наборе текста вам не нужно останавливаться, чтобы самостоятельно выбрать напечатанные слова. Просто продолжайте печатать дальше, а программа сама определит и автоматически подставит нужные иероглифы в предложение.

Переключение между китайским и английским языком

Если у вас появилась необходимость переключиться с китайского на английский язык, не спешите менять языковую раскладку. Просто нажмите на клавишу «Shift» и китайский язык в Google pinyin IME изменится на английский. Чтобы с английского языка вернуться на китайский, также нажмите один раз на клавишу «Shift».

Переключение между упрощенными и традиционными иероглифами

Если вы хотите переключиться с ввода упрощенных иероглифов на ввод традиционных иероглифов, то на панели инструментов Google Pinyin IME найдите иконку в виде шестеренки и нажмите на него левой кнопкой мыши. В появившемся меню, выберите пункт 切换为简体模式 (переключение на упрощенный режим) и нажмите на него. Теперь вы можете набирать текст, используя традиционные китайские иероглифы. Чтобы вернуть на прежнее место упрощенные иероглифы, проделайте ту же процедуру с пунктом 切换为简体模式.

Кстати, для переключения между традиционными и упрощенными иероглифами, вы можете использовать комбинацию горячих клавиш «Ctrl+Shift+T».

Ввод звука ü в китайской раскладке

Всем известно, что в китайском языке существует звук ü, который, не так то легко найти на обычной клавиатуре. Его там просто нет. Поэтому с вводом этого звука у многих бывают проблемы.

Все проще, чем кажется.

Достаточно печатать v вместо ü, когда он стоит после L или N.

Пример:

Чтобы напечатать «nü» (女), достаточно набрать «nv».

Чтобы напечатать «lü» (绿), достаточно набрать «lv».

Тем не менее, если «ü» стоит после J, Q, X, Y, то при написании можно использовать обычный «u».

Пример:

Чтобы напечатать yü (鱼), достаточно набрать «yu».

Другие возможности Google Pinyin IME

На самом деле, возможностей у этой программы огромное множество и, как вы уже поняли, я коснулся лишь некоторых из них.

Возможно, в будущих статьях, я еще раз вернусь к Google Pinyin IME и более подробно рассмотрю все возможности этой замечательной программы.

Сейчас лишь добавлю, что вы можете самостоятельно настраивать количество иероглифов отображаемых для выбора при вводе, а также выбирать размер иероглифов.

Заключение

Google Pinyin IME можно по праву считать одной из лучших программ для ввода китайских иероглифов. Забудьте про неотесанный Microsoft IME и оставьте его в самых темных уголках своей операционной системы, чтобы он никогда в жизни больше не попадался вам на глаза.

Установив Google Pinyin IME на свой компьютер, вы уже через несколько минут поймете, что вводить китайские иероглифы на компьютере легко и даже весело.

Другие интересные записи:

daostory.com


Смотрите также